伊力密托福的身份
1999年,贝尔特朗·德萨那先生凭着其二十年丰富的情境戏剧经验,在法国里昂创办了伊力密托福中欧跨界艺术创作与教育培训中心(以下简称伊力密托福中心)。该中心主要从事公共空间跨界艺术创作、教学以及艺术表演活动策划等领域。在这十年间,伊力密托福的足迹遍布中国以及欧洲。
伊力密托福的公共空间艺术作品一直都在探索公共空间、观众以及演员三者之间的关系。通过演员与观众的参与互动,来建构一个文化交流与反思的空间。从花园到街道、从市场到工地、从废弃建筑到商店……艺术无处不在。伊力密托福并非单纯地在”室内表演”或是完全地”走出围墙之外”,相反地,它会根据不同的情况,不同的场景来建造舞台与相应设施,并通过配合当时的条件状况,务求让观众置身于多元化的戏剧艺术之中。
自2000年起,伊力密托福中心创作了十多部情境戏剧作品,其中大部分作品由中、法艺术家、中法学生们合力创作完成,如《卫星2010》、《当月亮升起的时候》、《月亮乡》、《中国参与》等等。这些作品均曾在多个欧洲艺术节上演并大获好评。与此同时,伊力密托福中心还致力于将中国年轻艺术家的个人作品推广至欧洲大陆。
凭着其丰富的国际合作经验,伊力密托福中心在欧洲及中国的公共空间情境艺术教育项目长期以来得到法国政府与欧盟政府的支持。其举办、策划的多个艺术教育培训项目以及艺术家工作坊项目,均获国立教育机构或公营机构支持启动,如马赛情境艺术教育学院、韦勒班法巴斯工作坊、法国专项研究发展协会(AFDAS)、韦勒班青年中心、宏那剧院、彩色符号组织、中国贵州大学等等。伊力密托福中心与中国贵州大学的为期4 年的戏剧教学合作更为该校培养了一批优秀的中国戏剧演员。
伊力密托福的艺术理念:
首先我们赖以表达的艺术形式和从事艺术探索的手段是情境艺术,一种适合所有场所、融合多种艺术创作手段的跨界艺术。
剧场外的戏剧
作为艺术家,我们面临三个任务:一是交流,二是传达,三是创造共同的语言。人类最原初的交流方式是话音。话音世界和真实世界是融为一体,密不可分的。话音世界表达的是自然的声音,童年的声音,人民的声音……它同时也是音乐,是歌,是圆满声音中默然的意义……我们的文明如今将这种真实的话音世界抽象成了文字世界,其交流方式是文字的,间接的,一种与真实隔膜的交流。图象世界的出现,电视,互联网络,又将本来还有想象空间的文字世界挤向边缘,我们离那个原初的,天地人合一的真实世界越来越遥远……
跨越横亘在人和自然世界之间的深谷,召唤原始的诗意是我们的梦。让戏剧走出剧场,将她融入人群,让她出现在阳光灿烂的公园,喧闹的工厂,繁华的市场, 车水马龙的火车站……让她不经意地发生在您的身边……不经意间与你共有私密的话语,相互的共振……
阿尔托在他的《戏剧极其重影》中这样说”责备群众缺乏崇高感,这是可笑的,这是将崇高与某种形式表现 - 而且永远是死去的形式表现 - 混为一谈”。”群众之所以不来看文学杰作,正是因为这些杰作是凝固的,而且它们的凝固形式不再符合时代的要求。 “ 我们应该到大街上去实现这种理想, 如同阿尔托所说的”我们给民众提供一个让他们显示自身高贵的机会,他们永远是高贵的。 ”
我们并非是以诗意的方式去追回那失去的乐园,而是以我们的艺术实践去重新获得一种精神,一种灌注在世界和生命中的,通过艺术的象征语言及实践来表达的人文精神。
自己,他人和世界
我们所处的文化是一种具有丰富的多元性而又相互连接互为整体的文化。努力追求整体性和各种汇流穿越的交流网是现代戏剧为之努力的事业。这就是为什么我们来到中国,我们需要东方文化来作为我们自身的参照系统。中国的文化拥有传达真实世界的丰富资源,这对于我们是极其珍贵的。同时作为文化担当者的艺术家,我们还有一个更大的理想,那就是在文化的特殊性中去寻找一种超越文化差异的宇宙语言。
2007年,欧盟文教部为了促进中、欧双方在非物质文化遗产领域的交流以及双方在艺术教育领域内的合作,正式授权并资助法国伊力密托福中心发展《欧盟项目n°21/2007-欧中情境艺术文化合作项目》。同时,委任剧社负责人贝尔特朗·德萨那先生为欧洲文化戏剧项目专家及该欧中文化艺术合作项目负责人。该项目已于2009年3月正式启动。
项目内容包括 :
1、在中国创办公共空间跨界艺术专业人才培训课程;
2、与中国机构合作,成立一个跨界艺术中心–创立一个集演出、研究、教育、文化交流为一体的国际公共艺术平台;ILIMITROF CECPA
3、与中国艺术家共同创作一部情境艺术作品 《卫星》并且在欧洲多个艺术节作巡回演出;
4、以艺术工作坊的形式定期与中国艺术家合作,共同进行情境艺术创作研究;
5、定期开展面向法中艺术院校师生和广大艺术爱好者的专题研讨会、讲座。




